|
Starting the route at the crossing point with the Gauge Railway Route II, we first find the meadow known as the Prat de Dall, which often becomes flooded, resulting in an important diversity of flora and fauna.
|
×Tanca Iniciant la ruta a l’encreuament amb la ruta del Carrilet II, primer de tot ens trobem amb el prat de Dall, el qual s’inunda periòdicament donant peu a una important diversitat de flora i fauna.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The meadow is one of the most significant botanical landscape of the Pond of Sils.
|
El prat de dall és un dels elements més significatius del paisatge botànic de l’Estany de Sils.
|
|
Font: HPLT
|
|
Dall was born in Boston, Massachusetts.
|
Dall va néixer a Boston, Massachusetts.
|
|
Font: Covost2
|
|
Dall is the youngest of three children.
|
Dall és el més jove de tres fills.
|
|
Font: Covost2
|
|
The presence of meadows is also notable.
|
És també remarcable la presència de prats de dall.
|
|
Font: Covost2
|
|
The Dall sheep has been known to butt wolves off the face of cliffs.
|
El mufló de Dall és conegut per envestir els llops als cingles.
|
|
Font: Covost2
|
|
We come from Prat de Comte.
|
Venim de Prat de Comte.
|
|
Font: Covost2
|
|
Let’s go to Prat de Comte.
|
Anem a Prat de Comte.
|
|
Font: Covost2
|
|
We come from Prat de Llobregat.
|
Venim del Prat de Llobregat.
|
|
Font: Covost2
|
|
We go to Prat de Llobregat.
|
Anem al Prat de Llobregat.
|
|
Font: Covost2
|